Friday, March 21, 2014

对不起,我很忙

对不起,我很忙
我没空打理这些芝骂绿豆的小事

对不起,我很忙
有什么事一个月后再说吧

对不起,我很忙
我今天无法赴约了

对不起,我很忙
我竟然把答应你的事给忘了

对不起,我很忙
我这个月没空回家陪父母

对不起,我很忙
这句话,已经是每个人的口头禅

"对不起,我很忙" - 有些人已经习惯把它挂在嘴边

其实你有没有想过人家的时间也是宝贵的
人家的时间也是可以用金钱来衡量的

为什么你要人家尊重你的时间, 但是你却忘了迁就其他人呢?

说真的, 如果你觉得我的时间没有价值,你也别指望我会把你的时间看在眼里.

对不起,我也很忙好不好?

 p/s: "对不起", 一旦说多了,就变得没价值了


Saturday, March 8, 2014

Being introvert

I don't know. I feel like the bubble in me keeps expanding and it might burst one day.

To you, you and you who don't understand the person you are dealing with, please read this article.

Solitude matters :)

Monday, January 13, 2014

Last Year. This Year

2013
5 trips in 12 months
5 runs in 12 months
Did 50% of my NYR.
Did a lot of self realization
Discovered that travelling solo is the best!

Resolution to be kept:
stay healthy; train mean (or at least complete the abs challenge!); learn how to ride a bicycle/motorbike; sit for my N4 this July; learn how to write Thai for real! ;Go to a new place this year or visiting another old friend ; More runs? ; Turning dreams into reality!







Wednesday, January 1, 2014

Where are you from?

As an Asian, people can be quite confuse about where I'm from. I do clarify sometimes but most of the time I just buat bodoh and listen to their conversation while pretending that I don't understand them. Here's a few interesting experience which I can share with you.

#1
I remember there's this group of Taiwanese girls who were looking for someone to take a picture of them. One of the girl suggested to her friend that perhaps they can ask me since I was just standing right in front of them. The other girl said "I don't think she can speak English" in chinese. I was quite surprise at her remark. I was like "Hey, which part of me doesn't look Asian enough to have the possibility of understanding your conversation?" I was so tempted to tell her that I can understand perfectly what she said in English. But I didn't want to make it awkward.

#2
It happened a week ago at Mui Ne where a Korean uncle keep talking to me in korean language when I was standing in the middle of the street. I guess he was asking if I was looking for a place to stay. I do get the "Are you from Korea?" question a lot because of my skin color and people normally look confused after I told them that I'm a Malaysian.

#3
On my first day in Japan, I was approached by a few HK travelers who asked if I was from HK too because our flight were about the same time. The guy thought that I'm from HK but the girl thought that I'm not. So, they bet on my nationality. I felt that they were discussing about me when I saw them and I tried to avoid making any eye contact and made my exit to the subway station. But, the girl ran after me and asked 'Excuse me, are you from HK?' We exchanged a few conversation and I left the subway station because I was rushing for time. We didn't meet after that.

So, what do you think? Looking at the brighter side, I can easily disguise as a local if I speak their language in their country. LOL

Tuesday, October 1, 2013

Last year. This time

Today, I've officially survived a year of work.
Last year, I saw this quote which say ''dont worry about failure, worry about the chances you miss when you don't even try.
This year, I saw a chinese quote which says "斬斷自己的退路,才能更好地贏得出路。在很多時候,我們都需要一種斬斷自己退路的勇氣。
因為身後有退路,我們就會心存僥倖和安逸,前行的腳步也會放慢;
如果身後無退路,我們才能集中全部精力,勇往直前,為自己贏得出
路"

It means that one should not have any plan B in life. If there's no escape plan in life, we will only focus on plan A because there's the only path we have. Then, we will give 100% commitment to what we are doing.

Today, I have already eliminate the backup plan. I shall start going out full force in getting what I really what.